Investigating_Content_and_Language_Integrated_Learning.jpg

Task force. Task force, d’origine militaire, dont l’usage est assez répandu pour le moment, doit être pourvu d’une marque « À éviter » jusqu’à ce que les équivalents français force opérationnelle (milit.), groupement temporaire (milit.), groupe de réflexion, comité de pilotage, équipe spéciale, équipe d’étude et d’action l’emportent.

Task force

Une force opérationnelle, appelée task force en anglais, est une forme d'organisation temporaire créée pour exécuter une tâche ou activité donnée.

Initialement créée dans la marine de guerre des États-Unis, le concept s'est répandu au point d'être à présent utilisé dans beaucoup d'organisations, telles que des entreprises, qui créent des forces opérationnelles pour exécuter des missions temporaires de protection et de surveillance.

Soutenez le projet en vous rendant sur la cagnotte collaborative

La pénétration de mots, d'expressions, de mots propres, de noms de marques, de slogans publicitaires, voire de tournures anglophones, est un phénomène suffisamment massif pour que l'Académie française s'en inquière officiellement et pour qu'un homme comme Michel Serres, rompu à l'internationalisation, constate qu'il y a aujourd'hui plus de mots anglais dans les rues de Paris que de mots allemands sous l'Occupation.

Il est clair que les quelques dizaines de mots anglais qui rentrent dans notre dictionnaire chaque année n'est que la partie émergée de l'Iceberg, et que le nombre de mots véritablement employés est de l'ordre de dix fois supérieur. Tous ne sont pas destinés à s'installer durablement, mais la marée est quand même là, et il s'agit de fortes marées.

Loin de nous l’idée cependant de bannir tous les emprunts que la langue française a fait à de nombreuses langues, de tous horizons, y compris des langues que l’on dit aujourd’hui régionales. Ce serait un triste appauvrissement. Là est justement le problème. L’emprunt en langue est généralement une source d’enrichissement, parce que la langue qui décrit le monde tel que l’on voit, qu’on le perçoit, qu’on le ressent, qu’on le comprend, n’a pas toujours le mot ou la nuance que l’on cherche. Là est la source de l’emprunt, si elle ne trouve pas en elle-même, ce qui peut arriver, ce qu’elle cherche à désigner et à exprimer. Or, avec l’abondance d’anglicismes à laquelle nous sommes confrontés chaque jour (et cela n’est pas une spécificité française), nous avons affaire à autre chose que l’emprunt ordinaire. Nous voulons comprendre l’anglicisme, facteur aujourd’hui d’anglicisation, ou plus exactement d’américanisation, afin de mieux le maîtriser. Ce faisant, on apprend à mieux connaître non seulement la langue française, mais aussi la langue anglaise. Et ce que nous disons pour le français, on peut tout autant le dire pour l’italien, l’allemand et de bien d’autres langues.
Ce site est interactif. Nous vous invitons à signaler les anglicismes qui vous posent problème et nous essaierons d’y répondre.

Usage : E : 1262 occ., M : 6272 occ., NO : 887 occ., P : 2318 occ., L : 1000 occ., F : 3242 occ., PM : 120 occ., H : 1312 occ.                                    

Rien ne l'arrête. La machine Sarkozy. 

Habilement, le ministre de l'Intérieur a profité de la crise dans l'Education nationale pour accroître son poids politique. Première étape: il accepte la mission après que le Premier ministre lui a donné du grain à moudre et confié le leadership de la négociation [ ... ] (L,19.06.03.).

[ … ] cette formidable bataille pour le leadership de l’ organisation de rencontres de boxe de France qui agite le monde des promoteurs actuellement (HD, 24.02.84, p. 23).

C'est une brochure de 27 pages et 518 articles dont l'intitulé laisse pantois: comment trier ses ordures. Le Japon, premier pays incinérateur de déchets, veut perdre son leadership. Et fait le tri. Méticuleusement: 10 catégories de déchets pour la ville [ … ] (E, 04.07.05.).

Venir à Canne, dans un festival inauguré par Fellini, serait abandonner à celui-ci un leadership qu’Antonioni n’a pas de raison de reconnaître [ ... ] Ce leadership, cependant, le Festival de Cannes, l’a à nouveau, cette année, proclamé (P, 21.05.74. – in DMC, p. 315).

Les Quatre Fantastiques tous dévoilés.

Hollywood a fait son choix, et une fois n'est pas coutume, l'originalité est de mise pour le casting du dernier film de super-héros en préparation. [...]

Dans le rôle de Mr Fantastique, alias Reed Richards, précédemment interprété par Ioan Gruffudd, on devrait retrouver Miles Teller. [...] À moins d'un conflit d'emploi du temps (il doit tourner dans le biopic de John Belushi), ce sera donc à lui de prendre le leadership de la célèbre équipe (P, 20.02.14).

Les Frères musulmans s'inscrivent dans des logiques nationales et non transnationales, à la différence des djihadistes internationalistes. Le Hamas n'a par exemple jamais opéré hors des frontières de la Palestine historique, et si l'implication de certains de ses membres au côté des rebelles syriens se trouvait confirmée, rien n'indique qu'elle ait été le fruit d'une décision de son leadership central (M, 05.03.14).

Note :

Leadership n.m. est maintenu par suite d’une certaine déficience du systhème français de formation des mots qui, n’étant pas en mesure de créer un nom abstrait de leader n.m., a adopté le modèle anglais de dérivation « N + ship » qui se dégage des paires empruntées « lord – lordship », « leader – leadership », ainsi que de partnership.

Les remplacements primauté, conduite, direction (« Vie et Langage », 1959, décembre, p. 645), commendement, suprématie, hégémonie, domination (« Défense de la langue française », 1963, №18, р. 44 – in DA) ne sont que des associations synonymiques non-compétitives.

Top